Contact Us

Use the form on the right to contact us.

You can edit the text in this area, and change where the contact form on the right submits to, by entering edit mode using the modes on the bottom right. 

         

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

Oh, my castles in the wind

Translations

Oh, my castles in the wind

Sara Carvalho

Ó meus castelos de vento, Sá de Miranda

 

Ó meus castelos de vento

Que em tal cuita me pusestes,

Como me vos desfizestes!

 

Armei castelos erguidos,

esteve a fortuna queda

e disse: Gostos perdidos,

como is a dar tão grã queda!

Mas,oh! fraco entendimento!

Em que parte vos pusestes

que então me não socorrestes?

 

Caístes-me tão asinha,

caíram as esperanças;

isto não foram mudanças,

mas foram a morte minha.

Castelos sem fundamento,

quanto que me prometestes,

quanto que me falecestes!

Oh my castles in the wind, translation Rita Faria

 

Oh my castles in the wind

Which such bane to me you caused

How have I had you dissolved!

 

Towering castles I assembled,

Fortune was all the while still

And I said: Lost wishes, disremembered

you shall fall and greatly you will!

But, oh! Poor understanding!

Where were you then sojourned

That to my aid you did not return?

 

So hastily you left me,

Left was all the hope;

This was not the change of time,

But it was the death of mine.

Castles of no substance,

how much have you promised me,

how much to me have you crumbled! 


Rita Faria is a professor at the Catholic University of Portugal. She doesn’t know how to do anything else apart from reading and writing and wants to do nothing else apart from reading and writing. Besides this, she enjoys horror films, vampires, ghosts and zombies in general and thinks the Portuguese language is the most fun in the whole world.