Poemas de Angeline Yap
Maria S. Mendes
A simplicidade intencional dos poemas de Angeline Yap leva-nos a centrar nas coisas simples da vida de todos os dias e obriga-nos a prestar-lhes atenção. Por exemplo, o seu poema, “A Mound of Gold”, é “também um poema para dar graças. Quando usamos a gratidão para varrer o que parece insignificante (o pó), Deus oferece uma bênção e então vemos que temos um monte de ouro, na palma da mão”.
Um monte de ouro, traduções de Ana Castro
Discreta, a felicidade instala-se
sobre as coisas, como poeira fina;
sobre amassar o pão,
descascar cenouras para o guisado,
sobre deitar leite num pires
para o gato, e passar a mão
pelo arrepio suave do
corte à escovinha do teu filho;
- tu toma-la como o cheiro de sabonete
no rosto acabado de barbear do teu marido;
como a cauda do cão a abanar disparatada,
ou o miado grave do gato, e o lambido
da sua língua de areia.
Se quisesses, podias tentar medi-la;
juntando tudo minuciosamente num monte de ouro,
usando a gratidão como escova de cabelo macio,
vertendo-a depois da minúscula balança
e segurando-a (com todo o cuidado)
na palma da tua mão.
A Mound of Gold, Angeline Yap
Unobserved, happiness settles
over everything, like a gentle dust;
over the kneading of bread dough,
the peeling of carrots for stew,
over putting a saucer of milk down
for the cat, and running your hand
through the soft prickle
of your boy's crew cut hair;
- you take it in, like the scent of soap
on your husband's fresh-shaved cheek;
like the dog's extravagantly wagging tail,
or the kitten's gravelly mew, and the lick
of his sand-paper tongue.
If you wished, you could try quantifying it;
gathering everything gently into a mound of gold,
using gratitude like a soft-hair brush,
then tipping it out of the tiny balance
and holding it (oh so carefully)
in the hollow of your palm.
Angeline Yap, ‘A Mound of Gold,’ Fulcrum – an annual of poetry and aesthetics (USA), No. 1, “A Map of English-language Poetry,” 2002. Read here: https://fulcrumpoetry.com
Tente de novo mais tarde
"Lamentamos informar que
a extensão 4..2..6
não está disponível.
Por favor deixe uma mensagem
ou tente ligar de novo mais tarde."
Mais tarde.
"Lamentamos, a extensão 4..2..6
não está disponível. Após o sinal pode:
premir 1 para deixar mensagem, ou
premir 2 para mais opções.
Em alternativa, pode tentar ligar de novo mais tarde."
2.
"Seleccionou 2 -- "mais opções".
Prima 3 para falar com um operador, ou 4 para se manter em linha.
Em alternativa, pode tentar ligar de novo mais tarde."
3.
"Seleccionou 3 -- falar com um operador.
Lamentamos, todos os operadores estão ocupados de momento.
Por favor mantenha-se em linha e atendê-lo-emos logo que possível.
Em alternativa, após o sinal pode:
premir 1 para deixar mensagem, ou
premir 2 para voltar
à extensão pretendida.
Em alternativa, pode tentar ligar de novo mais tarde."
2.
"Lamentamos informar
a extensão 4..2..6
não está disponível.
Após o sinal, pode:
premir 1 para deixar mensagem, ou
premir 2 para mais opções.
Em alternativa, pode tentar ligar de novo mais tarde."
2.
" Seleccionou 2 -- ‘mais opções’
Prima 3 para falar com um opera… …"
3.
"Estou, Operador?"
"Sim?! Posso achudá-lo?"
"Queria falar com a senhora Mary Lim…"
"Qual é a extensão?"
"Extensão 426, mas …"
"Não dexligue"
"…Lamentamos,
a extensão 4..2..6
não está disponível.
Após o sinal, pode:
premir 1 para deixar mensagem, ou
premir 2 para mais opções.
Em alternativa, pode tentar ligar de novo mais tarde."
1.
"Esta extensão não está
a aceitar mais mensagens,
a caixa de correio encontra-se cheia.
Por favor prima 2 para mais opções.
Em alternativa, pode tentar ligar de novo mais tarde."
click.
Try Again Later, Angeline Yap
"We regret to advise that
the person at extension 4..2..6
is not at her station.
Please leave a message
or try calling again later."
Later.
"We're sorry, the person at extension 4..2..6
is not at her station. At the beep, you may:
press 1 to leave a message, or
press 2 for more options.
Alternatively, you may wish to try calling again later."
2.
"You have selected 2 -- "more options".
Please press 3 to speak to an operator, or 4 to hold.
Alternatively, you may wish to try calling again later."
3.
"You have selected 3 -- to speak to an operator.
We're sorry, all our operators are busy at the moment.
Please hold the line and we will attend to you shortly.
Alternatively, at the beep, you may:
press 1 to leave a message, or
press 2 if you wish to revert
to your desired extension.
Alternatively, you may wish to try calling again later."
2.
"We regret to advise that
the person at extension 4..2..6
is not at her station.
At the beep, you may:
press 1 to leave a message, or
press 2 for more options.
Alternatively, you may wish to try calling again later."
2.
"You have selected 2 -- 'more options'.
Please press 3 to speak to an opera ... ..."
3.
"Hello, Operator?"
"Yes?! Can I hep-chew?"
"I am looking for Miss Mary Lim.."
"What extension?"
"Extension 426, but..."
"Hold on ah"
"...We're sorry,
the person at extension 4..2..6
is not at her station.
At the beep, you may:
press 1 to leave a message, or
press 2 for more options.
Alternatively, you may wish to try calling again later."
1.
"This extension is not
recording any more messages
because the mailbox is full.
Please press 2 for more options.
Alternatively, you may wish to call again later."
click.
Angeline Yap, ‘Try Again Later,’ No Other City - The Ethos Anthology of Urban Poetry, ed. Alvin Pang. Singapore: Ethos Books, 2000.
Angeline Yap publica poemas em Singapura desde os anos 70. Collected Poems foi publicado em 1985. Mais recentemente, o seu trabalho foi publicado nas seguintes antologias: Words for the Twenty-Fifth (1990), Journeys: Words, Home & Nation - An Anthology of Singapore Poetry (1995) and More Than Half The Sky (1998), "Memories & Desires" (1999), No Other City - The Ethos Anthology of Urban Poetry (Feb. 2000), Rhythms - A Singaporean Millenial Anthology of Poetry (Sep. 2000).
O poema “Nightmare” foi transformado em música por Leong Yoon Pin e representado em competições internacionais de coros pelo Singapore Youth Choir. Outro dos seus poemas, "Blue", foi transformado em música pelo Prof. Bernard Tan.
Ana Castro tinha 10 anos no 25 de Abril. Trabalha nas obras.