Contact Us

Use the form on the right to contact us.

You can edit the text in this area, and change where the contact form on the right submits to, by entering edit mode using the modes on the bottom right. 

         

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

Singapura

Filtering by Category: Poemas

Poemas de Angeline Yap

Maria S. Mendes

Discreta, a felicidade instala-se

sobre as coisas, como poeira fina;

sobre amassar o pão,

descascar cenouras para o guisado,

sobre deitar leite num pires

para o gato, e passar a mão

pelo arrepio suave do

corte à escovinha do teu filho;

- tu toma-la como o cheiro de sabonete

no rosto acabado de barbear do teu marido;

como a cauda do cão a abanar disparatada,

ou o miado grave do gato, e o lambido 

da sua língua de areia.

Se quisesses, podias tentar medi-la;

juntando tudo minuciosamente num monte de ouro, (…)

Read More

Poemas Cyril Wong

Maria S. Mendes

Obrigado pelo subtil sado-maso
pelo bondage suave, pelas palmadas precisas;
por acenderes todas as luzes
sob a minha pele. Obrigado pela confiança
e pela experimentação; pela perversidade, 
de módica até que-caralho-
estavas-a-pensar? Obrigado 
por ainda acreditares em limites.
Obrigado pela submissão 
e por aceitares a contradição:
por perceberes “sim” quando
eu queria dizer “não”. Obrigado
por nos manteres juntos 
no aqui e no agora;
pela arte da nossa amnésia
relativa à impermanência 
e a um mundo purgatorial lá fora.

Read More

Poemas de Edwin Thumboo

Maria S. Mendes

Within the storm, a room;
Within the room a special quiet:
Within the softly gradual point
Intersecting selves reflate.
In one corner, a threat of shadows
Mixing with half-remembered remnant
Chants, codicils, footnotes, old infinities.
The air-con’s goblin hum
Shakes the window’s furtive light.
Outside our thunders quarrel.
All is familiar, poised.

Read More

Poemas Gwee Li Sui

Maria S. Mendes

Como Não Aprender Nada, tradução de Miguel Cardoso

 

Diz alguém na missa
que a crise é um tempo de provação
mas já antes ouvi dizer
que os bons tempos são tempos de provação.
Por certo que só aquele que tem falta de provações
passará o seu tempo a falar de provações
uma vez que só quem de medo sobrevive
passa o seu tempo a falar do medo
tal como quem perde o norte 
discorre à toa sobre o rumo a tomar.

Read More

Poemas, Jee Leong Koh

Maria S. Mendes

QUARTA-FEIRA, 13 DE ABRIL

Vem, puto, faz amor gay comigo.
Uma noite de amor não faz de ti maricas,
se não é para maricas que estás voltado.
Amar um homem é só mudar de agulhas,
Porquê fazê-lo com uma miúda, colchão de água ondulante 
e temer os furos feitos mais adiante? 
Porquê meter, num forno que ela adora controlar,
a tua bandeja de biscoitos e esperar?
Os homens amam-se quando amam outro homem;
amando-se a si mesmos sabem como se chupar
manejar duas ou dez 
na curva do alívio eficaz.
O que é que tens a perder? Lança-te, acrobata!
Podes sempre voltar a cair em quatro patas.

Read More

Poemas de Loh Guan Liang

Maria S. Mendes

追 (Procura)

 

A minha professora de chinês ensinou-me
que procura começa com um ponto que rompe
a superfície, depois um golpe ascendente 
à direita, a vela tem que estar erguida 
antes que outros traços possam surgir,  
como barcos sulcando águas brancas.
Quando envolveu a minha mão na sua, percebi
a sequência implacável da caligrafia 
e como a caneta só conseguia escrever a vida
para a frente, nunca para trás. Agora, mais velho,  
procura parece-me mais uma borboleta 
à espera de encontrar a outra asa -  o que
a minha professora de chinês não disse
é que cada frase também termina
num ponto, só que voltado sobre 
si mesmo, o ponto de partida
quase a tocar o ponto de chegada。

Read More

Poemas de Pooja Nansi

Maria S. Mendes

Amitabh Bachan

  

Quero casar com ele sussurro para a televisão aos três anos de idade porque quem mais pode abrir a porta de um carro como este alto e arrogantodelicioso homem quem mais pode morder um palito como se de um primeiro beijo escaldante se tratasse e é difícil encontrar palavras para articular o redemoinho na minha barriga, os seus olhos enlutados, mas mas transformam o luto em algo sensual. Cuja voz é um barítono borbulhante de chocolate, ele caminha devagar entre homens que caiem nas cenas de luta de filmes de western curry e ó meu deus estará ele a fumar aquele cigarro ou a tentar dar um orgasmo este homem este pilar de desejo de um metro e oitenta o mau da fita diz: "agora estás em apuros, patife, andávamos à tua procura" Mas ele? Ele inclina a cabeça para trás, exala fumo e diz " andavam à minha procura por todo lado, enquanto eu estava aqui à espera". E quando vai em busca do mau da fita ele mantém-se como uma rocha no meio de um furacão e lança Agar apni maa ka doodh piya hai to saamne aa. Raaaaaios moço vais deixar uma rapariga incapaz de andar em linha reta o teu sorriso bate como um cocktail duplo de gin e vodka. Tu tão belo numa motocicleta, rijo e magro num cavalo. Tu a dançar, mas apenas a mover um músculo, tu resplandecente de remorso. Tu, na chuva, encharcado até à curva do teu peito, tu armado com um meio sorriso. Tu cheio de raiva e ternura e sexo, tu artilhado de óculos de sol de aviador, colarinho largo, boca de sino. Deus valha todas as raparigas trigueiras como eu em toda a parte crescendo vendo-te nos ecrãs. Deus valha à minha fome de rapariga trigueira e os meus escaldantes sonhos de rapariga trigueira.

Read More

Poemas de Shirley Geok-lin Lim

Maria S. Mendes

Vives em Singapura?, tradução de Ana Pereirinha

(Com um muito obrigada a Wendy Cope)

 Há aí alguém que possa realizar o desejo da minha mãe?
CEO transnacional com jacto particular,
vives em Singapura? Serás tu?

Família rica e bem relacionada, nada kiasu
advogado bem-sucedido, bem vestido e sensato
Há aí alguém que possa realizar o desejo da minha mãe?
Ou generoso, de tipo artístico, também,
desde que tenha um canudo de Harvard ou de Yale- NUS

Vives em Singapura? Serás tu?
É melhor que já tenha uma vivenda:
Em Thomson, ou Holland Village, ou uma Villa in Spain
Há aí alguém que possa realizar o desejo da minha mãe?

Pode ser um bolseiro brilhante de QI elevado, 
sensível e sexy, mas com cabeça.
Vives em Singapura? Serás tu?

Só interessam candidaturas de cidadãos. Não temos
muitas outras exigências: dá-se preferência a cristãos.
Há aí alguém que possa realizar o desejo da minha mãe?
Vives em Singapura? Serás tu?

Read More

Poemas de Tania de Rozario

Maria S. Mendes

(…)This is not 

some ode with your name on it. I want
to write you a poem that drives a bullet 

through your beliefs, plagues you
with your own reflection, shatters
every illusion like bricks through a window 

pane: let it stir the birds in your chest 

so hard they burst through your flesh
in a spectacle of sound and despair. I want 

to write you a poem that lingers
on your breath like cigarettes, stings
your eyes like salt, its fingers pointing 

unflinchingly: This is what you are.

Read More